白话文正解《道德经》第九章
第九章[原文] 持而盈之①,不如其已②;揣而锐之③,不可长保④。金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎⑤。功成身退⑥,天之道也⑦。
[网上译文] 执持盈满,不如适时停止;显露锋芒,锐势难以保持长久。金玉满堂,无法守藏;如果富贵到了骄横的程度,那是自己留下了祸根。一件事情做的圆满了,就要含藏收敛,这是符合自然规律的道理。
[正解] 拿了还要再去拿,这时你不如罢手。不然这些东西,就象把利刃揣在怀里,不保定哪时就会把你刺伤。如用金玉把屋子装得满满的,谁也守不住。已经很富贵了,仍不知足,还在继续充壮,这都是自取其祸的根由。花已结果,就该凋谢,(见好就收,不然就会过犹不及。)这就是自然之道,也是人的做人之道。
通俗易懂,明白了其中的道理,副站长辛苦了,祝周末愉快 飞雪 发表于 2019-3-16 21:30
通俗易懂,明白了其中的道理,副站长辛苦了,祝周末愉快
谢谢飞雪赏评,问好:handshake 飞雪 发表于 2019-3-16 21:30
通俗易懂,明白了其中的道理,副站长辛苦了,祝周末愉快
谢谢飞雪赏评,问好:handshake
页:
[1]