18·8 逸(1)民:伯夷、叔齐、虞仲(2)、夷逸、朱张、柳下惠、少连。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐与?”谓柳下惠、少连,“降志辱身矣,言中伦,行中虑,其斯而已矣。”谓虞仲、夷逸,“隐居放(3)言,身中清,废中权。”“我则异于是,无可无不可。”
【新解】 (史上把):伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连(同称为逸士)。孔子说:“(不管生死)都不改变自己的志向,(宁肯挨饿)都不辱没自己的身份,只有伯夷叔齐能做到这些。要说柳下惠和少连吗!“他们遇到生死就会改变自己的志向,(为了生存)就会辱没自己的身份。但说话还算合乎伦理,做事也算合乎规矩。他们做到这些就很不错了。”要说虞仲和夷逸吗!“他们既做了隐士,却仍对朝政大放厥词,他们既然选准了洁身自好,却没有摆准自己的位置。”“对于史上的说法我不敢苟同,有的可以肯定,有的不能肯定。……”(孔子不提朱张,意为我只认同朱张。) 评析】
此章乃孔子通过对隐士的分析,给其中的六位都做了评点。对他们之中的死隐,中隐,假隐都表示了不认可!而唯独不提朱张,意为我只学朱张。 傲雪 发表于 2024-8-27 13:04
老师辛苦了!!
谢谢欣赏:handshake 梦幻 发表于 2024-8-28 10:17
点赞支持
谢谢欣赏:handshake 我是来学习的 青鸟依依 发表于 2024-8-31 20:53
我是来学习的
互相学习:handshake
页:
1
[2]